Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Tanuja B.
TB

Content Marketing Specialist

What platform provides multi-language live translation for meetings?

Hi everyone! I want to start a discussion focused on video communication platforms that enterprises and teams are actually using to overcome language barriers in meetings. While many tools support recording and async collaboration, a few stand out with features that make global collaboration more inclusive and productive.

These are some of the top-rated options I'm considering:

  1. Loom: A go-to for quick, async video updates. Does anyone know if Loom’s transcription and captioning tools extend well to multilingual teams?
  2. VEED: A browser-based editor with strong AI features like subtitles and translations. Is VEED effective for teams that need real-time captioning across different languages, or is it better suited to post-production edits?
  3. Microsoft Teams – Microsoft’s enterprise collaboration hub integrates video conferencing with Microsoft 365. It offers real-time captioning and live translation across multiple languages, making it one of the strongest enterprise-ready options for global teams.
  4. Zoom – A widely adopted video conferencing platform that supports live translated captions and interpretation features. It enables real-time language translation in meetings and webinars, which is especially useful for international collaboration.

If you’ve implemented any of these, or other platforms, for live translation or multilingual meetings, I’d love to hear what worked well, what didn’t, and which tools surprised you.


1 Comment
Looks like you’re not logged in.
Users need to be logged in to answer questions
Log In

Curious if anyone’s compared how accurate these live translation features are across platforms? Some seem great for everyday team syncs, but I wonder which ones hold up best in high-stakes client meetings.

Show More
Show Less